今日のパリ 9月25日
さて、パリの街を歩く中国人がペアルックで仲良く歩いている光景をよく見かけますが
今日は珍しくフランス人カップルのペアルックを見かけたので思わず写真を♪
100%同じではありませんが、
二人ともブラックのレザージャケットにブラックのパンツ、
さらに、ちょうど通りすがりの市役所の前では結婚式の真っ最中。
日本でもこれから10月11月はジューンブライドに続く結婚式シーズンでしょうか!
???
市役所で結婚式???
そうなんです!パリに来てのカルチャーショックのひとつ
「結婚式は市役所で行われます」
10月、11月の第2次結婚式シーズンを前に日本人がフランスで結婚する場合を
調べてみました♪
【日本人がフランスでの結婚の場合】
①日本人とフランス人とのフランス式結婚
②日本人同士のフランス式結婚
③日本人同士の日本式結婚
のパターンがあります。
①、②の場合
どちらかの住居地のMairie市役所で必要書類をもらいに行きます
↓
必要事項を記入し、二人で提出しに行きます
↓
書類が受理されると、二人が結婚することを
10日間市役所に公示されます(これもびっくり!!)
(※二人の結婚に異議反対がないか公示して確認されます)
↓
問題がなければ挙式日程が告知されます
↓
挙式日は市役所の挙式の間にて。
(日本の堅苦しいお役所と違って、フランスの市役所にはこんな素敵な挙式の間があります)
Témoin de mariageテモワンという仲人的な人々も出席して
市長さん(代理の場合あり)の前で婚姻宣誓し書類にサインで結婚となります。(ハート)
※必要書類はそれぞれの区によってや初婚、再婚によっても異なりますが一般的に、
ーパスポート
ー住居を証明する書類
ーTémoin de mariageのリストと身分証のコピー
ー外務省のアポスティーユ付き戸籍謄本 ※日本で用意
ー外務省のアポスティーユ付き改正原戸籍 ※日本で用意
1出生証明書(Acte de Naissance)
2独身証明書(Certificat de Célibat)
3慣習証明書(Certificat de Coutume)
※1~3は戸籍謄本と改正原戸籍の提出で在仏日本大使館で用意してもらえます。
料金18ユーロ。
↓
フランスでの結婚から3か月以内に日本への「報告的婚姻届」を
大使館又は本籍地の役所に提出します。
※日本の婚姻届と同じ書類ですが、「報告的婚姻届」ということになっているようです。
③日本人同士がフランスで日本式結婚の場合
以下の書類を在仏日本大使館に提出します
ー大使館サイトより、婚姻届け用紙をダウンロード(日本の婚姻届け用紙と同じ形式)
ー二人の戸籍謄本 2通
ー結婚する夫婦、証人の身分証のコピー
こちらが一般的な流れですが、フランスは移民の多い国なので
フランス人と外国人の結婚の場合
マリアージュブロン=偽装結婚
ある日から一日に何度もかかってくる番号
そんな疑いを持ったらGoogleにかかってきた番号を打ち込むと
詐欺電話の場合、他の人が教えてくれます!
今回かかってきていた番号はこちら「01 78 56 95 65」
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
さて、パリの街を歩く中国人がペアルックで仲良く歩いている光景をよく見かけますが
今日は珍しくフランス人カップルのペアルックを見かけたので思わず写真を♪
100%同じではありませんが、
二人ともブラックのレザージャケットにブラックのパンツ、
白のハイカットスニーカーは同じもの!こんなペアルックはなんだかおしゃれ。
パリはアム~ル、カップルの国ですね~さらに、ちょうど通りすがりの市役所の前では結婚式の真っ最中。
日本でもこれから10月11月はジューンブライドに続く結婚式シーズンでしょうか!
???
市役所で結婚式???
そうなんです!パリに来てのカルチャーショックのひとつ
「結婚式は市役所で行われます」
10月、11月の第2次結婚式シーズンを前に日本人がフランスで結婚する場合を
調べてみました♪
【日本人がフランスでの結婚の場合】
①日本人とフランス人とのフランス式結婚
②日本人同士のフランス式結婚
③日本人同士の日本式結婚
のパターンがあります。
①、②の場合
どちらかの住居地のMairie市役所で必要書類をもらいに行きます
↓
必要事項を記入し、二人で提出しに行きます
↓
書類が受理されると、二人が結婚することを
10日間市役所に公示されます(これもびっくり!!)
(※二人の結婚に異議反対がないか公示して確認されます)
↓
問題がなければ挙式日程が告知されます
↓
挙式日は市役所の挙式の間にて。
(日本の堅苦しいお役所と違って、フランスの市役所にはこんな素敵な挙式の間があります)
Témoin de mariageテモワンという仲人的な人々も出席して
市長さん(代理の場合あり)の前で婚姻宣誓し書類にサインで結婚となります。(ハート)
※必要書類はそれぞれの区によってや初婚、再婚によっても異なりますが一般的に、
ーパスポート
ー住居を証明する書類
ーTémoin de mariageのリストと身分証のコピー
ー外務省のアポスティーユ付き戸籍謄本 ※日本で用意
ー外務省のアポスティーユ付き改正原戸籍 ※日本で用意
1出生証明書(Acte de Naissance)
2独身証明書(Certificat de Célibat)
3慣習証明書(Certificat de Coutume)
※1~3は戸籍謄本と改正原戸籍の提出で在仏日本大使館で用意してもらえます。
料金18ユーロ。
↓
フランスでの結婚から3か月以内に日本への「報告的婚姻届」を
大使館又は本籍地の役所に提出します。
※日本の婚姻届と同じ書類ですが、「報告的婚姻届」ということになっているようです。
③日本人同士がフランスで日本式結婚の場合
以下の書類を在仏日本大使館に提出します
ー大使館サイトより、婚姻届け用紙をダウンロード(日本の婚姻届け用紙と同じ形式)
ー二人の戸籍謄本 2通
ー結婚する夫婦、証人の身分証のコピー
こちらが一般的な流れですが、フランスは移民の多い国なので
フランス人と外国人の結婚の場合
マリアージュブロン=偽装結婚
の疑いがないかということで、
お役所の人が家に来て、二人がきちんと結婚生活を送っているか、
クローゼットや日用品が二人分あるかなどをチェックしに来る!!
という驚愕の地域もあるようです。
アム~ルの国のくせに
なにやら幸せまでのステップが長いフランスでの結婚ですね!
みなさんよい週末を!
BON WEEKEND
--------------------------------------------------------------------------------
0 件のコメント:
コメントを投稿